No exact translation found for نسبة المساواة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نسبة المساواة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Esto puede tener consecuencias negativas para la igualdad de género y contribuye al mantenimiento de una pauta tradicional en los roles de género.
    وقد تكون لهذا آثار سلبية بالنسبة للمساواة بين الجنسين، وقد يُسهم في الإبقاء على النمط التقليدي لدور كل من الجنسين.
  • No obstante, la educación de las mujeres constituyó un paso hacia adelante en lo que respecta a la igualdad de género en el trabajo y la sociedad.
    وعلى أي حال فإن تعليم النساء يمثل خطوة على الأمام بالنسبة للمساواة بين الجنسين في مكان العمل وفي المجتمع.
  • Bosnia y Herzegovina ha realizado importantes progresos en lo tocante a garantizar la igualdad jurídica de las mujeres, pues no existen obstáculos de jure para el fortalecimiento de la posición de las mujeres en la sociedad y su afirmación.
    حققت البوسنة والهرسك تقدما كبيرا في ضمان المساواة القانونية للمرأة، لأنه لا توجد عقبات بالنسبة للمساواة القانونية في تعزيز وضع المرأة في المجتمع وتأكيد هذا الوضع.
  • El Gobierno hace todo lo posible por conseguir que la mujer goce de igualdad.
    وتبذل الحكومة كل جهد ممكن لتحقيق المساواة بالنسبة إلى النساء.
  • Las políticas macroeconómicas tienen importantes consecuencias para la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer.
    تترتب على سياسات الاقتصاد الكلي آثار هامة بالنسبة إلى المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
  • En Noruega la investigación se enfrenta actualmente a dos desafíos principales en lo tocante a la igualdad de género.
    تواجه البحوث النرويجية في الوقت الحالي تحديَين رئيسيَين بالنسبة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
  • Por ello, las inversiones en el sector de la salud son importantes para la integración social y la igualdad.
    ولذلك فإن توظيف الاستثمارات في مجال الصحة له أهميته بالنسبة للإدماج والمساواة الاجتماعيين.
  • La aparición de nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones ofrece oportunidades y plantea problemas para la promoción de la igualdad entre los géneros.
    أن ظهور تكنولوجيا جديدة للمعلومات والاتصالات يتيح فُرصاً، كما يفرض تحديات، بالنسبة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
  • La Sra. Radu (Moldova) dice que, pese a la importancia del empoderamiento de la mujer para promover el desarrollo, reducir la pobreza y garantizar el derecho humano básico de la igualdad entre los géneros, la discriminación contra la mujer y la niña sigue siendo la forma más generalizada y persistente de desigualdad.
    السيدة رادو (مولدوفا): قالت إنه على الرغم من أهمية تمكين المرأة في النهوض بالتنمية وتخفيف حدة الفقر وضمان حقوق الإنسان الأساسية بالنسبة للمساواة بين الجنسين فإن التمييز ضد المرأة والفتيات ظل يمثّل أكثر أشكال عدم المساواة انتشاراً واستمرارية.
  • Los objetivos del proyecto eran incrementar la motivación y las capacidades especializadas en los esfuerzos municipales por promover la igualdad de género y echar las bases para lograr de manera sistemática y claramente enfocada el adelanto de la igualdad de género en las municipalidades.
    وكانت أهداف المشروع تتمثل في زيادة الدوافع والخبرة العملية في الجهود التي تبذلها البلديات لتعزيز المساواة بين الجنسين وإرساء الأُسس لتحقيق التقدم المستهدف المنظَّم بالنسبة للمساواة بين الجنسين في البلديات.